當初絕對沒想到自己對學習韓文這件事這麼有恆心
從一開始的為了自助旅行~到後來走上迷妹之路
後來從迷妹深淵清醒過來後~少了對偶像的熱情
但跟著補習班同學一起上韓文課~卻成為生活的娛樂之一
為了韓檢中級而拚命念書的那陣子
決定來韓國念語學堂準備轉職
直到現在
人正在韓國學習韓文.....
進入高級階段後,進步是緩慢的
老師說高級班的同學常常覺得進步速度不像初級時迅速
初級階段大量學習單字與基本文法,能力馬上可以從0進步到50
中級則是學習教難的文法
高級的文法其實很多都跟中級類似,只是多用於書面語
我原本覺得似乎還好,因為課本內容仍然是我沒學過的
跟初級的時候一樣,教多少就學多少
有確實念書的話,不可能沒進步的
進步緩慢....我想也許是讀書方式還是跟初級一樣的關係吧
這陣子也在想到底如何才能突破瓶頸,進步得更快、更多一點呢
文法跟單字對我來講是簡單的~只要花時間背起來就是自己的
閱讀也跟文法單字息息相關~字彙量大閱讀就越容易理解
寫作更是需要純熟的使用文法跟字彙
寫作的部份我已經有在特別下功夫了~也常被老師稱讚寫得很好!
但我還是無法寫出跟課本閱讀文章內容相同程度的文章~根本連車尾燈都看不到XD
我想只要繼續練習~一定會持續進步~畢竟寫作能力需要靠練習去累積
這樣分析下來
我還需要在口說跟聽力部分特別訓練才行~!!
於是最近打開電視固定收看得就是新聞了~練習聽沒有字幕的新聞報導
也練習看報導的關鍵字~學習高級字彙(新聞上出現的都是較難的高級字彙)
我發現真的有用!!!
聽了兩個禮拜下來~老師在課堂上問大家時事話題時
我都能說出看新聞時學到的用語~
老師前幾天下課還稱讚我最近問一些比教難的單字時我都回答的出來
而且發現自己一開始聽新聞時需要非常專注
但在已經可以邊開著電視聽新聞邊上網~聽力已經有在進步
每一則報導標題看不懂時就馬上查!!
所以我想聽力訓練朝這個方向進行應該是OK的
至於口說~真的就要有人一起練習
但絕對不用考慮語學堂的同學~兩個外國人講韓文不可能會進步到哪裡去
反而還會被對方的口音影響
(我最近就覺得班上日本人太多~最常在一起的也是日本同學~我在發音好像有時候會出現日本腔調ㅠㅠ)
要練習口語就一定要找韓國人~這點是無庸置疑的
除了可以聽到自然的韓文腔調~也只有韓國人才知道你哪裡講錯了~
該怎麼講比較接近韓國人的口語用法
但韓國朋友都是忙到天昏地暗的上班族~根本無法經常見面練習對話
而且跟韓國朋友碰面聊天時,文法講錯不是重點~重點是對方理解就好
也因為這樣~急性子的韓國人根本等不及我把一個句子講完~就自己把句子幫我講完= =
韓語最難的語尾部份~根本練習不到啊ㅠㅠ
所以我最近又開始語言交換了XD
真的很偶然的機會
這次語言交換的這位女生年紀小我兩歲而已
初次見面也聊得非常開心
我請她只要糾正我講錯的地方~特別是語尾
另外為了語言交換更有效果~我一定要講更多話才行!!!!
所以每次語言交換之前要列一些有興趣的話題跟想法~應該會更有效益
這陣子覺得自己不能再這樣下去了
這樣回台灣是要怎麼找工作~
既然來了~就要把它學好學到專精~
畢竟老娘不是來玩樂或來打工的
我覺得自己已經很用功了~今天大年初一我還去咖啡廳念書
但我要更用功!!!!!
不想回去之後被認為發音好像沒差多少嘛
雖然語言交換女生說我的口說能力是上中下的"上"
昨天學伴的學妹也說我的口說能力是上中下的"上"
但要知道他們的標準是"妳是在外國人中講的算"上"的程度"
比起韓國人還是差很多
真的像老師講的~不能聽韓國人這樣稱讚自己就開心
這樣只會讓自己的口語能力一直在"差不多"的程度
好像滿會講的~但講的發音或文法又東錯一點西錯一點
回去騙騙台灣人很夠~~在韓國人聽起來就是差很大
這是回台灣前的目標~!!!!加油!!!!
留言列表